A Morte da Língua Portuguesa: Ir a Vs Ir para



Há anos que oiço as pessoas fazerem confusão entre o "ir a" e o "ir para".
Dantes costumava parar e perguntar às pessoas se o queriam dizer era mesmo aquilo e cheguei à conclusão que 75% das vezes as pessoas usavam mal a expressão; por exemplo:

"Epá, preciso de ir ao IKEA; se fores para lá dá-me boleia!" (N.B: interessante como a primeira parte da frase está correcta, mas não a primeira).
"Vou morar em Roma. Vou lá daqui a um mês."

Ora bem, o truque para nunca mais fazer confusão é o seguinte:

1. "Ir a" implica ir e voltar.
2. "Ir para" implicar ir e ficar

Simples, não?
Com base neste truque, poderemos agora corrigir as frases acima:

"Epá, preciso de ir ao IKEA; se fores lá dá-me boleia" [vai ao IKEA e volta]
"Vou morar em Roma. Vou para lá daqui a um mês." [vai para Roma e fica lá]

Bom Fim-de-semana!

Comentários